Luna 的个人资料私の未来予想図照片日志列表更多 工具 帮助

日志


2009/11/23

抄作业都抄惯了吧

哪个学校都一样。搞到现在,进了公司连邮件都要抄。


上周五预定了今天上午在大会议室举行月度例会,一般情况是先发邮件通知各部门部长。前几个月都是我发的日文,这次日文邮件也没让我发,例会口译也没让我去,招来个翻译丢着不用不像话,这次干脆就让她去吧。

问题在于,您老人家在大庭广众之下说我不好好教您工作,说我没效率,吵您也吵完了闹也闹够了,怎么到了该让您露两手的时候您缩回去了呀。发个通知邮件您也抄我上个月的台词,您有没有脸皮呀。这么几句话您就不能用自己的语言描述一下么。

如今连泼皮都大本学历了。我不知道我这个没上过学的在您面前还能不能抬得起头来。

【部长现在任命的担当是我,你算什么,只不过是跟我交接工作而已】
【我们部长说的太难我都听不懂。○部长说的我全懂】
——你以为你是怎么进的这个公司啊。不把注意力集中在赏你这个工作机会的人身上,反倒去关注其他部门的领导。要说你的老家还真是盛产出XX。

【这个报告压根就没教我,说根本不用记笔记,这个问题也不会只教一遍,以后再仔细教我。现在一上来就让我做这个报告,我哪儿知道怎么做】
您老人家连做什么报告都没搞清楚,就知道我没教啊。

【△是怕我辞职】——醒醒吧您,人事部长都驾鹤西去了,您在这儿还做您那春秋大梦呐。我说一句话您20天之后才反应过来,我效率可真差。前人留下的工作流程就在那儿摆着,您自个儿慢慢琢磨吧。我不教了。反正该说的都已经说过一遍了。既然我说过一遍您老人家说我解释的那么差劲,那我就不浪费您那宝贵的脑细胞了。在那同时还浪费着我的脑细胞和吐沫呢。

2009/11/22

「私は検閲なしの支持者」

米大統領発言が検閲された
 
こういう記事になって本当に申し訳ないと思ってる。何日前の出来事なのに今さらポストしたらどうするっていわれるでしょう。私はただポストしてみたかっただけ、ここにも。

シャンハイで開かれた会話集会で米大統領の発言の中訳を掲載した際に、検閲のない自由なインターネット接続への支持を強調した部分を削除されていたという記事がありました。

今知りたいのは、現場のみなさんはオバマ様の発言内容がどのくらい分かったか、ソトのものにもちゃんと伝わったかというのを大変趣味を持ってる。ココでは、何かセイフに不都合なことや発言があったら必ずカワカニされることになる。


みなさんも知ってると思うんだけど、去年か今年か、全世界にビックリさせるほど強力なセイフ要員の発言がインターネットに公開された。

「貴様、どこのどいつだ?答えろ」――ダイビング国家代表チームリーダーより
「貴様党員か?」「党の見方か?国民の見方か!?はっきり言え」

まぁこういうの中央テレビ局で報道されるからしょうがないけど。地方のテレビ局じゃどれほど大変なのか、不自由のないインターネットは後どれくらいで実現できるか、とても期待しがたい。というより、期待してはいけないと思った方がセーフだ。あんまり期待を抱えてしまうと、余計に失望させられてしまうから。

もしも

パソコンメールで投稿可能としたら
先週の投稿機能障害かまたは私の携帯が障害ということになる。
2009/11/18

80后脑残。

我要是这么长时间都学不会一样工作,那岂不是让领导认为我学习能力很差?
 
この人と、汪先生が訴える論文に手抜きしている生徒と、どこが違うの?
 
 
「長時間を渡ってこんな簡単な仕事もマスターできなかったら、私の勉強能力を上司に疑われるんじゃないか!」
 
まぁ長時間を渡っても一番簡単な仕事も頭に入れないなんて、おまえ程の馬鹿者はまず、この世にはいないと思うけど。そもそもマスターできないのはおまえで、私ではない。んで、どうしておまえみたいな落ちこぼれに怒られなければならないんだ?
 
「説明がへたくそ。わかりにくい」――わかりにくいというのなら、どうして説明したときに言わなかったんだ?私にはとても理解できないね、この非難に対しては。
 
「どの報告書を作るかは分からない。見ても頭がいっぱい。だって、この部分は後で説明するから今メモとらなくていいとかいって、全然教えてくれなかったから、作り方が分からない」――この部分ってどの部分だ?どの報告書を作るかさえ判断できない貴様に、どうして「この部分」が分かるの?何をもってこの部分を教えてやらなかったことが断言できるの?矛盾だらけや
 
「偉い態度でサインはしないと私に怒鳴りつけた」――そもそも怒鳴りつけられたのはどっちだ?みんなも見ていたのは、貴様が事務所に入り込み、私のところにやってきて怒鳴りつけたシーンだけだ。偉い態度ってどこのどいつだ?
 
とても信じられない。私の目の前にいたのは、大卒だと自称しながらも常識も持ってないクソガキだ。そもそも貴様がこの会社に入れたのは誰のおかげだと思ってるんだ?私がいなければ、貴様が今でも浪人のようにBDAをうろうろするに違いない。試用期間も過ぎてないにもかかわらず、卒業早々日系企業に入れたことにもありがたいとも心得ず、人に迷惑かけたり他部署の人と絡みついたりする。
 
目玉が飛び出るわ。この企業の一番偉い人に責任をとれと言い出せるなんて。まずご自分を磨いたらどうなんだ?日本語もうまく行かないんだろう?朝礼の時も、日本人部長が前で何か伝えたいことを、正確に中訳できず、しょっちゅう周りの人に助けてもらってるんじゃないか。通訳は貴様じゃないのか?半分以上も分からないなんて、通訳につとめる者か?笑っちゃうわ。
 
「この人がサインした以上、この報告書の形式や内容を認めると同然」――
まぁ形式や金額ぐらいは、この会社の偉い方が気にとどめてやんないよ。こんな些細なところまでチェックしていたら社長にはなんないわ。「社長に責任をとってもらう」とか言い出せて、勇気あるな。どこからもらったのこの勇気は。

「Aさんはいつも香水の匂いが強すぎて、とても耐えられない。」
「Aさんのいってること全部分かるの。でもうちの部長のいってることは分からない」
 
…A部長は、私の元部署の責任者で、今にも今後にも貴様の上司になるはずがない。もっと自分にチャンスをくれた恩人に注目したらどうなんだ?Aさんは貴様が注目すべく相手じゃない。「Aさんのことが大好きでたまらない」とかいったりはしないよね。そんなセリフ、聞きたくもないわ。匂いが耐えられなかったら離れなさい。距離を置いておきなさい。
 
…にもかかわらず、いってることが全部分かると言い張ってる貴様に、いったいどのくらい分かるのやら。
2009/11/10

太KUSO了

今天肯定又要迟到了,就因为这该死的雪。平常这个时候都应该到潘家园了现在刚刚三元桥… 口口声声说撒了融雪剂但路况还是糟糕的要命,别说小区里面,能走的地方目前也就是三环主路最中间的车道。 就这么迟到下去吧,越晚越好。到了下午我就可以去其他部门支援了。

2009/11/1

TO吃友会会长韩兔子

TPM老师从日本带来的礼物。太好吃了啊XDDDD
不过还是有些同事因为吃不着而说葡萄酸。
 
 
嘿嘿哈哈活活~XDDD看着照片我又想吃了...
只好等老师下次再从日本过来了OMG
 
 
说起来最近过来support的人还真不少,几乎等于我见过的这些人的总合了
关系不错的总是有几个的,自己部门的manager应该近期也不会回日本了
另外MIZO估计是没啥机会再过来了吧,在那边好歹也是K级的了,,,这点非常遗憾
 
 
话说德岛和洲本到底有什么特产啊Orz
每次看他们都从京都带东西来(或者说买的是京都的老字号的点心)
上次Nishimura带来的点心也蛮好吃的,只不过很可惜当时没有照相机。
 

TO火爆龙

中央电视台的照片。10月2日去上海那天聊到了中央电视台的话题,当时没有照片,现在正好补上XDDDD。
 
是手机照的,可能有点不太清楚。摄于2009年10月24日(六)上午,考完那该死的笔译坐在车上,途经这个超级白痴的建筑。第一张照的时候离得还蛮远的,但基本上可以看得出是那个囧到无比的造型。
 
 
右边那个烧的都呈棕色的东西就是配电楼了……直到今天还破破烂烂的。
 
 
 
开心网より、ここがずっといいと思うなぁ。

前几天可真是忙死了啊

忙得我都懒得从手机里拽照片到电脑了,结果就是攒了不少张。

啥也不说了,先来草莓脆吧。虽然样子看起来不太好看,但实在很好吃XDDD 这个当时订了3包,现在真是有些后悔,应该多订几包的...

2009/10/28

一切都是那么的KUSO......

今天又开了KUSO的会议
KUSO的地方KUSO的参会者KUSO的内容
不过,话说这KUSO的本意到底是什么来着……
 
对于这种变态内容的口译我已经不知道该怎么准备了
这样的presentation如果是我自己prepare自己发表的话
才不会有那么多指摘点蹦出来。看看Sakaki的表情就很明白了
不过唯一让我觉得不KUSO的地方就是A没有出席。
另外觉得有些微妙的就是W的出席,和他的反应。
 
 
要は、すべてがKUSOになる
不好意思我又在这里写日语了。
但如果不这么表达,KUSO的意境出不来。
 
比这个更加KUSO的是,本周六要上一次刑。
世界上最KUSO的事莫过于此了……
在上刑之前,恐怕我没有机会在这里share my opinion了。
早就照好的好吃的照片都传不上来,真是遗憾呐
除了网购的以外还有日本带来的特产蛋糕...
光看就要流口水了(虽然现在除了我以外的其他人连看都看不到)
 
不过说了这么半天,照片还是等我回归了再发吧。XDDDD
2009/10/19

I'm tired

I say this several times everyday, but I didn't take any rest although I' ve got annual leave with salary. I need to take my holiday, I'd like to enjoy free times of my own. But I have to take at least 2 exams by the end of this month.

Of course I have to work. I need a better position than today. But I have to remember nonsense knowledges of CHN POLITICS by NOW! If I don't pass the exam I would not get diploma, if I can't get diploma, my salary would be still in a lower level than anyone else.

I speak 2 foreign languages but I get less money than anybody else although they only speak CHN.


Shit, what the hell they are doing, the HR's rubbish!
damn you all, the education ministry

2009/10/18

みんな、ちゅうもーく

最近我一直在苦思冥想的问题就是:

在需要密码访问的日本博客里如何变态?
在不用密码访问的日本博客如何用日文变态?
估计我的英文水平也没办法变出态来就不去西方博客开了
另外,我也不想几年就换一个博,
毕竟写出的东西都是耗费脑细胞换来的果实

另一方面,博客开多了记不住的人太多
开了也等于没开,除非去看的人只有我自己
严肃话题,值得我若干年后还能回味无穷的事情自然另当别论
设个密码谁也看不了,我自己想进去喽两眼还得费劲打个密码才能pass

就为了这个,真是让寡人头疼啊!@@

前几天看了【别笑,我是高考0分作文】的书。
那究竟是不是真的高考零分作文已经不重要了
重要的是它激起了我BT的热情,,,

我一定要发扬世界BT主义精神,,,因此本人决定。。
在中国的博客上要写中文,在日本的博客上要写日文,
至于英文嘛,两个地方掺着写..只是因为我实在是懒得
去欧美国家的blog service provider去开一个博客,,
开一个灭一个,简直浪费我的脑细胞和体细胞%……


在这里,固定登场人物如下:
[K]⇒Me 就是本大爷我了...
[炎] yz,,就是炎鸭子...OMG
[韩] tz,,就是韩兔子,吃友会会长

我在想 我的同学是吃友会会长
活动的地方不能太寒酸,需要开个吃友博,
而我现在活动的地盘中严肃话题又太多了
实在不太适宜BT...想来想去想东想西只定下个名称
还是暂定的,叫【炸鸡腿】...但又恐会员太少只得一直处于酝酿中。


那么,固定番组就是...吃饭和BT...
话说在吃友会中吃饭就=BT

2009/10/17

鲜肉小笼包

自从10月2日在上海吃过一次就开始对小笼包产生了执念。
只可惜当时的小包子我没来得及拍照就全部塞进嘴里了...
 
 

从上礼拜就开始不停地和同学,和网友念叨了。
本打算昨天下班就直奔菜馆的,但因为加班一小时而作罢..
于是乎今天中午利用宝贵时间跑到城隍庙小吃要了一屉...

都是可以一张嘴就能塞下一个小包子,咬一下都会流出鲜美的汤汁。
但里面的肉馅味道和作料不太一样。从味道来说各有特色,
不过这边的好像价格上比上海买要贵了一倍。

下次去的话一定要让火爆龙天天请吃小笼包XDDDDD

2009/10/16

来月か再来月か

朴さんが久しぶりに出張。


私も行きたいなぁ…徳島へ。日本に行ったことないもん
アシスタント名義で行かせて ̄口 ̄)


なんなら朴を誘拐してしばらく監禁
私が朴さんに変装して行っちゃうか…



行きたいもん 本当に行きたいもんハグ (右)


特に!!!!!溝さんに会いたい!!!!


久しぶりに溝さんに会いたい!!!!!!!

何で朴が選ばれるんだろう?やる気はぜんぜん感じないけど
どうしていつもいつも彼が恵まれるんだろ むかつくわ困った
2009/10/11

今考ていえるのは

いや、考えなければならないのは、明日から残業するかどうかという、あまりにも普通の問題に見えますが、試験に控えてる私にとっては無視してはいけない肝心な問題です。毎日5時半退勤だとすると、7時半に家に着けるかが心配。もし1時間や2時間残業すれば、遅くとも7時40分、8時半で家に着く。
 
昨日記録をとってみた。21時44分じゃなくて、気温21度湿度44の表示だった。あのときはまだ4還線に入ってなかった。周りをよく見たら分かると思うが、1枚と2枚は同じ場所だった。そして18時36分、まだ国貿橋にはまってた。7時半に家に着いたのもありがたいと思った。
 
 
 
 
後はセクハラ/嫌がらせの問題です。前の席はほぼ満員だったので、後ろの席とろうと思っていたが、車が発動される寸前、例の不審者が現れた。セーフだと思ってたのに、また水の泡になってしまった。前の席は空いていなかったが、中部は座れるだろう。でもあいつはためらわずに私の座っていたところへやってきた。この疫病神が…どんだけ人に嫌われたら気が済むんだろう?やむを得ず前の席を尋ねてみた。辛うじて入口から2行目に空いてる席一つ見つけた。チョウさんとあいさつして隣に座らせてもらった。最悪の場合でなければこんなことする必要はないだろう。来週からはどうするか。はっきりとした証拠があったとしてもなかなかクビになれないから。なんなら日本人部長に助けてもらっちゃおうか。
2009/10/5

光なき世界

「上海に行ってくる。今から、ここの更新が一旦停止となりますが、もし3日後も更新しない場合は、私がもう死んでいると考えて良い」と、別のところで書いたんだけど、正直いうと、もし墜落事件でもあったとしたら、うちの人が保険金でなんとか生きて行けそうな気がする。
 
もう希望なんてどこにもない。仕事場でどうがんばったとしても、上に行けそうだとしても、もう限界に感じる。ストレスは仕事場からのものだけでなく、普通にめぐり会えない物事に出会っちゃったから、急すぎだから、心の準備はまだできていない。
 
もううんざりなんだよ。こんな家庭に生まれて来て本当につらい。楽に暮らすどころか、少しでも神経を安らぐことでも贅沢なくらい。もういい加減眠らせてもらえないでしょうか。
 
王さんは太陽のような存在だった。太陽がいてくれて、一番つらい時期も乗り越えて行けそうな気さえする。溝川さんは太陽じゃないけど、白夜を歩くには十分に明るい。今、私の太陽はどこにあるのでしょうか…。周りはもう真っ暗になって、とても見えない。押しつぶされそうな気がする。
2009/10/3

我已经回来了

……累个半死。
 
10月1日
16:40 出家门
16:50 坐上机场大巴
17:30 到达T2航站楼
 
先到的是T3。说起来T3外面看起来还是蛮不错的(因为没进去)
但T2就比较那个,破破烂烂的,包括候机厅也是OTL
 
 
下面是T2,外面看么还普普通通的,进去就OMG了
 
 
拥挤不堪的候机厅...
 
 
18:10 check in
18:40 安检/航空险
19:10 登机
19:30 离陆
21:15 到达上海虹桥,淼、冰块和冰块的朋友来接机。没他们来估计我12点也到不了宾馆...(会迷路)
去宾馆放下行李后去接Laputa打游戏到12:15然后去烧烤

10月2日 1:48回旅馆 2:33 躺下
10月2日 7:30 起床
9:00 火爆龙到宾馆 9:40 去虹口体育场取票
10:30 和冰块、火爆龙去城隍庙 给同事买礼物
12:30 午饭后逛南京路,途中hiroshi拒绝出来BT(上海风味真不赖)
 
 

15:30 回宾馆给照相机充电 15:15 冰块撤离
16:30 和火爆龙走着去体育场
17:15 到达体育场,没进去,先去吃饭。。

18:30 进场...
19:30 opening
22:10 ending 结束之前,SCREAMING就没停下来过。
我已经在怀疑我到底是买票进去听他们尖叫还是听东方神起唱歌
 
22:40 好不容易出了体育场
22:50 买到3张日版CD,东方神起的album T(初回)、the secret code(2CD+DVD)、岚的最新精选(忘了名字,懒得查)←被岚的fans打飞
23:30 走回宾馆(叫不到车,又没零钱坐轻轨)
10月3日1:30 躺下之前一直在听东方神起的歌,一边还要check刚刚买到的CD是否真的日版...

然后10月3日 8点半起来收拾东西,10点退房。走到机场大巴停靠站,11:45分到达浦东机场。话说我住的地方离浦东机场有50公里远,票价又贵又不是大型飞机,也没有午饭(不是我挑食,问题是这飞机上的饭菜也确实是难吃的要死)只不过就是因为这里有机场大巴,用不着我叫TAXI...浦东机场倒是很漂亮的,同航班的人很多欧洲人,估计是要去北京看网球比赛吧!扯远了……
 
不过我还是毫发无损地回到了北京。关于演唱会将会另行说明……XDDDD
2009/10/1

到上海了

出了酒店立刻去打游戏 冰块抓到了一只兔子给我。

嘿嘿 看来我和兔子有缘 而刘淼和Laputa则是赛车玩得如火如荼


我还没走

国庆当日很少有这种好天气

晚上8点的飞机,4点多就该出家门了。希望能一切顺利。

如果要去吃宵夜的话,晚餐就可以PASS掉了。
2009/9/28

別れ

8月末、N部長赴任
9月11日金曜、M部長送別会
9月18日までの3週間、部長の仕事の引継ぎ

9月21日からM部長休暇に入る
9月23日、M部長出社
9月24日、また休暇に入る

9月27日日曜、M部長の最終出社

当日退勤までの1時間M部長とおしゃべりして、去年の面接で初めてあったときのシーンを語り、Mさんに誘われ、今後日本に研修へ向かってがんばる。また、日本に遊びに行くときは必ず電話してくれと誘われる。最後、一年間お世話になりましたとひと言を告ぐ。懐かしい…あのときのことを覚えてくれたんだ…。
今日、2009年9月28日、M部長帰国。

正直いうと、帰らせたくないんだ。ここまで私のことを理解してくれる人、日本人の中にめったにいない。中国人の中でもせいぜい一人や二人しかいない。今の部門に来れてよかったと思う。Mさんの元で働いてわずか2ヶ月ですが、指名してくれたことに本当に感謝してます。

また、逢えるのかなぁ。
 
9月27日周日,沟川部长最后一次来公司。当天下班前一小时(加班)都在和他聊天,说到了去年面试时的事。那时候真是令人怀念啊,我的事他竟然还都记得。他说以后我有机会去日本研修,在那之前一定要加油了。他还说我要是过去玩就一定要打电话给他。最后我说了【一年来受您照顾了】。
 
9月28日下午1点,沟川部长回国。
 
我真是不希望他走。这么能理解我的人,别说日本人,即便是中国人也就一两个吧。能到这个部门来真是太好了。即便在沟川手下只有这么短短2个月时间,我还是很感谢他当初点名要我。
 
如果能再见到他就好了。
2009/9/26

humanity

当記事をご覧になる方々へのメッセージです。
 
上記文章につきましては、テーマや表現内容におわかりになられない場合は無視してお願い申し上げます。問い合わせや討論は一切お受け取り致しませんのであらかじめご了承ください。
 
相当前から国内に「人間性」というテーマが挙げられ、その後人間性が多くの人々に求められてきている。国が進歩していくのにつれて、それを求めれば求めるほど、この国に人間性らしきものが存在していないという事実を証明することになる。
 
どういう言葉で表現するか、あるいはこうして強引に日本語化していいか、ずっと迷ってる。でもいくら頭を悩ませても解決はしないと思って、無理矢理に上記のメッセージをポストしてみた。行けるか却下かは、もうそれほど重要なことではない。人間性についてはもう飽き飽きしてきた。正直に言うとさっきお話した人間とはもともと出来が違う。その上考え事もまったく交差点がない。それが一番きつい。誰もが自分のことを理解してくれやしない。そもそも誰かに理解してくれるとも期待していない。それどころか、相手が知ったとしても知らないふりをして欲しい。
 
ま、いいか。もともと違う世界の住民と話すこと自体が間違ってる。